世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜の間、英語学習をストップしていたって英語でなんて言うの?

ある一定期間、英語学習を休止していました。留学は約2年前ということを踏まえて、「留学から帰ってきてから4ヶ月前まで英語学習をストップしていました」と言いたいです。"I had stopped studying English since after I got back from studying abroad until four months ago." で合ってますか?
default user icon
TKさん
2020/02/24 01:45
date icon
good icon

1

pv icon

2422

回答
  • Between ~ and ~, I had stopped studying English.

「〜の間、英語学習をストップしていた」は英語で「Between ~ and ~, I had stopped studying English.」という表現が良いとおもいます。 「留学から帰ってきてから4ヶ月前まで英語学習をストップしていました」には「Since coming back from studying abroad, until four months ago, I has stopped studying English.」という表現が良いです。
good icon

1

pv icon

2422

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2422

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー