部屋を整えておくね!って英語でなんて言うの?

「あなたがいつ遊びに来ても大丈夫なように、部屋を整えておくね!」と英語で表現したいです。
よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/02/24 22:22
date icon
good icon

1

pv icon

1468

回答
  • get my room ready

    play icon

  • prepare my room

    play icon

「整える」は英語で「get ready」で表しますので、
「○○を整える」は「Get ○○ ready」という形で表現します。
例文:
「夕食を整える」→「Get dinner ready」
「会議室を整える」→「Get the meeting room ready」

「○○なように」は「in order for○○」の形で表現できますので、
「あなたがいつ遊びに来ても大丈夫なように」→「In order for it to be okay for you to come visit anytime,」
「部屋を整えておくね!」         →「I will get my room ready!」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I will organize the room.

    play icon

  • I will clean the room.

    play icon

「部屋」は英語で"room" 、「整える」は英語で "organize" または"clean" と言います。なので、「部屋を整えておく」は英語で "I will organize the room" または "I will clean the room" と言います。

例文:
I will organize the room so you can visit me anytime. 「あなたがいつきてもいい様に部屋を整えておくね。」
I will clean the room tomorrow. 「明日部屋を整えておくね。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1468

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1468

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら