裁量労働手当って英語でなんて言うの?
Candidate へ裁量労働手当が支給されることを伝えたいです
回答
-
Salary for discretionary work
-
Payment for discretionary work
ご質問ありがとうございました。
「裁量労働手当」は英語で「Salary for discretionary work」か「Payment for discretionary work」か「Compensation for discretionary work」でもいいです。
「手当」は色んな言い方があります。「Salary」、「Payment」、「Compensation」も言います。一回だけの支払いだと「Salary」を使わない方がいいと思います。
Candidateに伝うと「We will pay you for your discretionary work」か「We will compensate you for your discretionary work」を説明したらいいと思います。
後は「Your compensation for discretionary work will be $____」とかでもいいと思います。
役に立てば幸いです。