今後2週間のイベント中止要請って英語でなんて言うの?

安倍首相がコロナウイルス対策として発表しました。英語の言い方が知りたいです。
AIさん
2020/02/26 20:39

40

3420

回答
  • has requested that all events be cancelled for the next two weeks

  • has announced that all public events be cancelled over the next fourteen days

ーPrime Minister Abe has requested that all events be cancelled nationwide for the next two weeks.
「安倍首相は、今後2週間日本全国でイベントを中止するよう要請しました。」
request で「要請する」
cancel で「〜を中止する・取りやめる」
for the next two weeks 「次の2週間・今後2週間」

ーPrime Minister Abe has announced that all public events be cancelled over the next fourteen days.
「安倍首相は今後14日間は大衆のイベントを中止するよう発表しました。」
announce「(公式に)発表する」*首相が中止するよう発表したら、「要請した」というニュアンスにも取れますね。
over the next fourteen days「今後14日間・以後14日間にわたって」
fourteen days = two weeks なのでこのようにも言えます。

ご参考まで!
回答
  • The next two weeks of events have been cancelled

私の会社でも2週間分のイベントは中止になりました

2週間 - 2 weeks , for two weeks
中止 - to be cancelled
イベント中止 - events are cancelled, cancelled events
2週間のイベント中止 - events for 2 weeks are cancelled, 2 weeks of events are cancelled
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • requested the cancellation of events for the next two weeks

こんにちは。

「今後2週間のイベントの中止を要請した」は下記のように言うこともできます。

・requested the cancellation of events for the next two weeks

request は「要請する」、cancellation は「取り消し」「中止」です。
cancellation は名詞です。

「中止する」という動詞を使いたい場合は cancel になります。

【例文】
They have requested the cancellation of events for the next two weeks.
「彼らは、今後2週間のイベントの中止を要請した」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

40

3420

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:40

  • PV:3420

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら