世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

不景気で仕事がなくなってきたって英語でなんて言うの?

フリーランスで単発の仕事をしていますが不景気で仕事がなくなってきたと言いたい時。
female user icon
cocoさん
2020/03/04 11:51
date icon
good icon

5

pv icon

3614

回答
  • There are less jobs now due to the poor economy

    play icon

  • I’m having difficulties finding work because of the poor economy

    play icon

  • It’s not easy to find work due to the poor economy

    play icon

不景気で仕事がなくなってきた と言いたい場合 「There are less jobs now due to the poor economy 」 「I’m having difficulties finding work because of the poor economy 」 もしくは 「I’m having difficulties finding work because of the poor economy 」 「It’s not easy to find work due to the poor economy 」 フリーランスで単発の仕事をしていますが不景気で仕事がなくなってきたと言いたい時は 「I’m having difficulties finding one-shot freelance work lately because of the poor economy 」 英会話なんてuKnow? へのお問い合わせして頂きありがとうございます。 またのご利用をお待ちしております!
回答
  • There is less work nowadays because of the recession.

    play icon

  • There are fewer jobs around these days because of the dip in the economy.

    play icon

ーThere is less work nowadays because of the recession. 「この頃、不景気で仕事が減ってきている。」 less「量がより少ない・一層少ない」を使って仕事が減ってきていることを言えます。 nowadays「この頃・現今」 recession「景気後退・不景気」 ーThere are fewer jobs around these days because of the dip in the economy. 「最近、不景気で仕事が減っている。」 There are fewer ... で「…が減ってきている」 dip in the economy で「不景気」と言うこともできます。直訳すると経済のくぼみ(下落)といった感じです。 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

3614

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3614

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら