世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

外を歩いている人が傘をさしているって英語でなんて言うの?

雨が今降っているかどうか窓の外を歩いている人を見てみます。 傘をさしてたら雨が降っていると判断するために。
female user icon
sasaさん
2020/03/05 10:23
date icon
good icon

13

pv icon

9779

回答
  • I see people using umbrellas outside.

  • I see several people holding umbrellas. It must be raining out there.

ーI see people using umbrellas outside. 「外を歩いている人が傘をさしているのが見える。」 外にいる人を見て言っているので、「歩いている」をわざわざ言わなくても、「外を歩いている人」というニュアンスになります。 use an umbrella で「傘を使う」=「傘をさす」 ーI see several people holding umbrellas. It must be raining out there. 「傘をさしている人が何人か見える。外は雨が降っているみたい。」 hold an umbrella で「傘を持つ」=「傘をさす」 must be raining「雨が降っているに違いない」 ご参考まで!
回答
  • People walking outside are carrying umbrellas.

ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 ・People walking outside are carrying umbrellas. 外を歩いている人が傘をさしている。 また少し変えて、 ・I see people outside with umbrellas. 外に傘をさしている人が見える。 ・People are walking with umbrellas outside. 人々が外で傘をさして歩いている。
good icon

13

pv icon

9779

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:9779

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー