「そのバーは心得たもので、社用族からはきちんと料金をとっていたが、自前の客からは無体な金はとっていなかった。」
*無体な:無法な・道理に合わない
*社用族:社費で飲み食いなどをする人々
「社用族」は英語で一つの単語の翻訳がありません。「社用族」を説明するのに最適なフレーズは「Expense account holders」です。「Company expense account」も使って良いと思います。
例文
「社用族だから派手に飲み食いする。」They spend a lot at restaurants and bars because it can all go on the company expense account.