社用族って英語でなんて言うの?

「そのバーは心得たもので、社用族からはきちんと料金をとっていたが、自前の客からは無体な金はとっていなかった。」
*無体な:無法な・道理に合わない
*社用族:社費で飲み食いなどをする人々
default user icon
Naokoさん
2020/03/05 18:50
date icon
good icon

1

pv icon

552

回答
  • Expense account holder

    play icon

  • Company expense account

    play icon

「社用族」は英語で一つの単語の翻訳がありません。「社用族」を説明するのに最適なフレーズは「Expense account holders」です。「Company expense account」も使って良いと思います。
例文
「社用族だから派手に飲み食いする。」They spend a lot at restaurants and bars because it can all go on the company expense account.
good icon

1

pv icon

552

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:552

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら