ホテルなどで日本からのお客さんがどのくらい来るのか聞いてみたいとき。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Do a lot of Japanese guests come here?
日本人のゲストはよく来ますか?
guest はホテルなどのお客さんの意味で使われます。
日本語でも「ゲスト」と言うことがありますね。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
お客さんは複数形で customers と言いますが
ホテルなどの宿泊施設の場合は宿泊者で guests と言うのが
適切だと思います。
ここによく来るか聞く場合は come here often と言う
表現を使えます。
よく泊まりに来るか聞く場合は後者の come to stay here
often と言うと良いです。