お客さんは複数形で customers と言いますが
ホテルなどの宿泊施設の場合は宿泊者で guests と言うのが
適切だと思います。
ここによく来るか聞く場合は come here often と言う
表現を使えます。
よく泊まりに来るか聞く場合は後者の come to stay here
often と言うと良いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Do a lot of Japanese guests come here?
日本人のゲストはよく来ますか?
guest はホテルなどのお客さんの意味で使われます。
日本語でも「ゲスト」と言うことがありますね。
ぜひ参考にしてください。