自慢したいところは?大変だったところは?って英語でなんて言うの?

子どもが絵を描いたり、紙を貼ったり、色を塗ったり、学校で芸術的な作品を作ってきました。子どもが作った作品を見ながら会話をしています。
この作品の自慢したいところはどんなところ?
この作品の大変だったところはどこ?
あれこれ子どもに作品について聞きながら会話をしているところです。
Maisyさん
2020/03/07 21:55

2

772

回答
  • What are you proud of (in this picture)?

  • What was hard about it?

「自慢したいところは?大変だったところは?」は英語で「What are you proud of (in this picture)?」と「What was hard about it?」と言います。子供だと、「自慢したいところは?大変だったところは?」は「What do you like about this picture」(好きなところは?)でも言えて多分子供は絵の好きなところを自慢するから大丈夫だと思います。

A: 自慢したいところは?
B: 花が綺麗に書けた。

A: What are you proud of in this picture?
B: I was able to draw the flower very nicely.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー

2

772

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:772

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら