質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
和風のコロッケサンドって英語でなんて言うの?
具が山芋と牛ひき肉で作られた和風コロッケサンドイッチが美味しかった、と言いたいです。
FUMIさん
2020/03/09 19:31
1
5449
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2020/03/10 12:58
回答
Japanese croquette sandwich
和風は Japanese で良いです。 日本風で Japanese-style と言うのも可能ですが Japanese だけでも 十分だと思います。 サンドはサンドイッチを略した和英語なので sandwich と言う方が良いです。 「山芋と牛ひき肉で作られた和風コロッケサンドイッチが美味しかった」 "The Japanese croquette sandwich made from yam and minced beef was delicious"
役に立った
1
TE
翻訳家
アメリカ合衆国
2021/06/30 16:32
回答
a Japanese-style croquette sandwich
ご質問ありがとうございます。 英語で a Japanese-style croquette sandwich と言うことができます。 Japanese-style で「和風の」という意味の英語表現です。 Japanese だけでも問題ないと思います。 次のような言い回しで使うことができますよ。 ・This Japanese-style croquette sandwich was delicious. この和風のコロッケサンドはとても美味しかったです。 お役に立てれば嬉しく思います。
役に立った
0
1
5449
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
コロッケにキノコを入れるとジューシーになるって英語でなんて言うの?
コロッケって英語でなんて言うの?
サンドバッグって英語でなんて言うの?
クッキーとクッキーの間にチョコを挟んだお菓子って英語でなんて言うの?
どんな形でも個性だから構いませんって英語でなんて言うの?
コロッケは買うものって英語でなんて言うの?
サンドバックって英語でなんて言うの?
パン粉って英語でなんて言うの?
和風って英語でなんて言うの?
何が挟んであるの?って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
1
PV:
5449
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
90
2
Yuya J. Kato
回答数:
49
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
11
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
396
2
TE
回答数:
300
3
Yuya J. Kato
回答数:
284
Taku
回答数:
280
DMM Eikaiwa K
回答数:
229
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18729
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8592
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら