日本のコンサートは中止になるかもしれないですって英語でなんて言うの?

コロナウイルスのせいで彼は日本に来れないかもしれないです
そうするとコンサートに行けないので私はイギリスまで来る必要があった

と説明したいです
default user icon
Akito さん
2020/03/11 00:02
date icon
good icon

3

pv icon

3263

回答
  • The Japanese show might get cancelled.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「日本のコンサートは中止になるかもしれないです」を英語にすると、The Japanese show might get cancelledになります。こちらの表現は日本語の文章と直訳から離れていますが、自然な言い方です。逆に日本語に近い形にすれば不自然になりますので、ご注意ください。

構成は難しくありませんので、単語を見てみましょう。
Japanese 日本人(今回は「日本の」という意味)
show コンサート(番組やパフォーマンスという意味もあります)
might たぶん・かもしれない
cancelled 中止した

might get cancelledの所をもちょっと深く見てみましょう。cancelledというのは一応過去形になっていますがmight get○○+過去形という文法は、「未来に○○が起こるかもしれない」という意味です。また、showの代わりにもちろんconcertも言えます。

ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

3263

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3263

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら