世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本のコンサートは中止になるかもしれないですって英語でなんて言うの?

コロナウイルスのせいで彼は日本に来れないかもしれないです そうするとコンサートに行けないので私はイギリスまで来る必要があった と説明したいです
default user icon
Akito さん
2020/03/11 00:02
date icon
good icon

4

pv icon

6648

回答
  • The Japanese show might get cancelled.

ご質問ありがとうございます。 「日本のコンサートは中止になるかもしれないです」を英語にすると、The Japanese show might get cancelledになります。こちらの表現は日本語の文章と直訳から離れていますが、自然な言い方です。逆に日本語に近い形にすれば不自然になりますので、ご注意ください。 構成は難しくありませんので、単語を見てみましょう。 Japanese 日本人(今回は「日本の」という意味) show コンサート(番組やパフォーマンスという意味もあります) might たぶん・かもしれない cancelled 中止した might get cancelledの所をもちょっと深く見てみましょう。cancelledというのは一応過去形になっていますがmight get○○+過去形という文法は、「未来に○○が起こるかもしれない」という意味です。また、showの代わりにもちろんconcertも言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • The concert in Japan may get cancelled.

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*) The concert in Japan may get cancelled. 「日本でのコンサートはキャンセルになるかもしれない」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
回答
  • The concert in Japan might get cancelled.

The concert in Japan might get canceled. 日本でのコンサートが中止になるかもしれません。 上記のように英語で表現することができます。 canceled は「中止」という意味の英語表現です。 アメリカ英語では canceled、イギリス英語では cancelled が使われることが多いです。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
回答
  • The concert in Japan might get cancelled.

ご質問ありがとうございます。 ・「The concert in Japan might get cancelled.」 =日本のコンサートは中止になるかもしれないです。 (例文)The concert in Japan might get cancelled.// Oh no. Why? (訳)日本のコンサートは中止になるかもしれないです。//あら。なんで? 単語: cancel 中止 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

4

pv icon

6648

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6648

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら