どうか元気に生まれてきてくださいって英語でなんて言うの?
誰に言うでもなく、心からそう願うような表現が知りたいです。
回答
-
Please be born in good health
-
Please come into this world healthy
この場合の元気には健康にと言う意味だと思うので
healthy や in good health など使うと良いと思います。
生まれてきて下さいは please be born と表現出来ますが
この世界に歓迎する感じで please come into this world と
表現しても良いでしょう。