ニュースを見てそれを知りました
1)’私はそのニュースを全く知らずだったので聞いた時はパニックでした’
at all をつけると、全く、全然という意味を持ち合わせます
to panic (動詞) パニっクになる
2)’私はそのニュースを聞く準備は全くできていなかったよ’
少し表現の仕方が違いますが、これでも慌てる状態を表現できます
わたしはまったく知らず、急に聞かされたので慌てた と言いたい場合は
「I panicked when I was told about the news because I wasn't aware of it」
もしくは
「I wasn't aware of it, so I was panicking when I was suddenly informed about the news 」
英会話なんてuKnow? へお問い合わせして頂きありがとうございます。
またのご利用をお待ちしております!