ご質問ありがとうございます。
「色鬼」は英語で言いますと「Color Tag」になると思います。
「鬼ごっこ」は英語だと「Tag」と言いますので、「色鬼」もそのまま「Color Tag」でいいと思います。
「鬼」という役は「It」と呼んでます。「私は鬼ね!」は「I'm it!」とか、鬼が友達をタッチして「You are it!」と叫びます。「あなたは鬼になったよ!」という意味ですね。
「公園で色鬼して遊ぼう!」は英語で「Let's play color tag at the park!」になりますね。
役に立てば幸いです。