世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鬼滅の刃大流行中って英語でなんて言うの?

鬼滅の刃
female user icon
chiharuさん
2020/11/09 17:30
date icon
good icon

11

pv icon

9944

回答
  • Kimetsu no Yaiba is very popular

    play icon

  • Kimetsu no Yaiba is all the craze

    play icon

鬼滅の刃 は "Kimetsu no Yaiba" と言えますが 他にも "Demon Slayer" とも言えます 「鬼滅の刃大流行中」 "Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) is all the craze" 「鬼滅の刃はとても人気です」 "Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) is very popular" 「みんな鬼滅の刃を見ています」 "Everyone is watching Demon Slayer right now"
回答
  • "Demon Slayer is currently a big hit."

    play icon

  • "Demon Slayer is trending now."

    play icon

「鬼滅の刃大流行中」を英語で伝えるとき、"Demon Slayer is currently a big hit." や "Demon Slayer is trending now." などと表現します。"Demon Slayer"が「鬼滅の刃」の英訳で、"a big hit" とは「大成功」または「大人気」を意味する英語表現で、「大流行中」の意を表します。また、"trending"は「トレンドになっている」「流行っている」の意味で、同様に「大流行中」を意味しています。 関連語彙: Demon Slayer: 鬼滅の刃 Big hit: 大ヒット、大成功 Trending: トレンドになっている、流行っている 例えば、"Everyone is talking about Demon Slayer right now."(今、みんな「鬼滅の刃」の話をしている)というように使うことも可能です。
good icon

11

pv icon

9944

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9944

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら