世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼女はただただ素晴らしいって英語でなんて言うの?

意味を強調したいです。"She's just amazing." と、"She's only amazing" を考えましたが、この二つの表現の違いを教えて下さい。
default user icon
TKさん
2020/03/16 00:15
date icon
good icon

8

pv icon

8550

回答
  • She's just simply amazing

    play icon

この場合は she's just amazing と言う表現が適切です。 She's only amazing はどちらかと言うと彼女はただ素晴らしいだけと 言ってる感じに聞こえます。 ただただと強調する場合 just just と言うのは不自然なので just の後に 別の副詞を付けると良いです。 色々表現したいけど簡単に言うと と言う意味を含めた simply と言う 副詞を使うのがおすすめです。
回答
  • She's simply amazing.

    play icon

  • She's clearly amazing.

    play icon

「彼女はただただ素晴らしい。」は、 "She's simply amazing." "She's clearly amazing." などの表現を使うことも出来ます。 "simply" / "clearly"は、何かを強める時に使う表現です。 "just"は、「正確な・ちょうどの」という意味でも使います。 "only"は、「唯一の・だけ」といった特別なことやものを指す時に使います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

8550

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8550

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら