ヘルプ

添付した資料の中身に誤りが見つかったので、お知らせしますって英語でなんて言うの?

先日、英語の資料を添付したら、その資料の中身に過りが見つかりました。重要な誤りではないけれど、お詫びすると共に、間違った箇所をお知らせします。と伝えたいです。
ohanaさん
2020/03/16 13:07

1

1320

回答
  • I found a mistake in the document that I attached so I'm emailing you to let you know

「添付した資料の中身に誤りが見つかったので、お知らせします」は英語で、I found a mistake in the document that I attached so I'm emailing you to let you know になります。

添付した- attached (過去形)
資料 - document
誤り- mistake . 日本人がいうミスは多分ミステイクの略だと思います。
見つけた - found (過去形)
お知らせする- to inform / to let someone know something

メールの雛形
Dear ...

I found a mistake in the document that I attached (yesterday, a few moments ago...) so I am emailing you to let you know.

I have attached an updated version of the document to this email.

My (sincerest) apologies

Kind regards
( First name/ full name)
Michael R DMM英会話翻訳パートナー

1

1320

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1320

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら