最近不規則な生活になっている気がする。
「不規則な生活」と聞いて最初にわたしの頭に思い浮かんだのが昼夜逆転生活でしたので、体内時計が狂っていることを表す文を作ってみました。
mess up はめちゃくちゃな状態を指します。
My body clock is messed up because of not getting enough sleep at night.
夜しっかり眠れていないので体内時計が狂ってしまった。
「不規則な生活」をしている、というのを、
もしマズイと思っているなら・・・という前提で
表現してみました。
I think I need to get up early in the morning.
朝早く起きなければ…と思います。
いかがでしょうか?
回答したアンカーのサイト
西澤ロイ【イングリッシュ・ドクター】