世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

経済的なダメージが大きいって英語でなんて言うの?

コロナウイルスにより世界的規模で経済的なダメージが深刻だと、英語で言いたいときの言い方を教えてください。
male user icon
TOMOさん
2020/03/19 09:30
date icon
good icon

13

pv icon

13243

回答
  • The economic damage from the corona virus is significant

  • The economic impact of the corona virus outbreak is significant

経済的なダメージが大きい と言いたい場合は 「The economic damage from the corona virus outbreak is significant 」 もしくは 「The economic impact of the corona virus outbreak is significant 」 DMM英会話なんてuKnow? へお問い合わせ頂きありがとうございます。 またのご利用をお待ちしております!
回答
  • - "The economic damage from the coronavirus is severe on a global scale."

あなたが「コロナウイルスにより世界的規模で経済的なダメージが深刻だ」と表現したいときには、上記の英語フレーズが適切と言えます。 - "The economic damage from the coronavirus is severe on a global scale." 直訳すると「コロナウイルスからの経済的なダメージは、全世界的な規模で深刻です」になります。 - "The economic impact of the global coronavirus outbreak is substantial." このフレーズは「世界的なコロナウイルスのアウトブレイク(流行)の経済的影響は大幅です」と直訳できます。 ここで、「severe」と「substantial」はどちらも「深刻な」「大きな」といった意味で、ダメージや影響の程度を強調しています。「global scale」や「global outbreak」は世界的な規模や流行を強調しています。
good icon

13

pv icon

13243

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:13243

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら