世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

冷たくしてごめんなさいって英語でなんて言うの?

親しい人に冷たくしてしまったので謝りたいです
default user icon
( NO NAME )
2020/03/21 11:22
date icon
good icon

1

pv icon

7157

回答
  • I'm sorry I was cold to you.

    play icon

「冷たくする」は英語で表すとbe coldになります。 謝る時は過去にしたことの話しの為、「冷たくする」は「冷たくした」になって、 英語のbe coldも過去形のwas coldになります。 I was cold to youのto youは日本語で「あなたに」という意味で、 「あなたに冷たくした」という意味になります。 to youを入れずに、I was coldだけでも通じますが、 to youを付けた方が責任を持っている様に見えるので使う事はおススメです。 「ごめんなさい」は英語で言うとI'm sorryになって、 文頭に付けた方が良いです。
回答
  • I'm sorry for acting cold.

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(*^^*) おっしゃられている内容は、 I'm sorry for acting cold. 「冷たく振る舞ってごめんなさい」 sorry for ~ing 「~してごめんなさい」 act cold 「冷たく振る舞う」 以上です(*^^*) See you♪
good icon

1

pv icon

7157

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:7157

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら