I wish I hadn't played the game so much as I've got a headache.
意味がずれてないと思いますよ。ネイティブが言う通り文になると思います。
なにも変わらなくても大丈夫です。
ほかの言い方は I wish I hadn't played the game so much as I've got a headache でもこのことを表現できる言葉になります。
I wish I hadn't は(しなくてよかった)の言い方となり、この場合に使える表現になると思います。
例文 I wish I hadn't played the game so much, because I have a lot of work to do.
「たくさん仕事がありますので、ゲームをそんなにしたというのを後悔します。」
参考になれば幸いです。
I spent too much time playing video games and now I regret it because my head hurts.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI spent too much time playing video games and now I regret it because my head hurts.
「ビデオゲームのやり過ぎで頭が痛くて、後悔してる」
to spend too much time ~ing 「〜するのに時間を費やしすぎる」=「〜をし過ぎる」と言えます。
ご参考まで!