ニュアンスとしては(特にネガティブな調子ではなく)[我慢](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1486/)できず買っちゃった、というところでしょうか?であれば、
"I couldn't help myself!"
や
"I just had to have it!"
などと訳すといいでしょう。前者は抑制心が効かなかったことを可愛げのある感じで、後者は[どうしても](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5086/)欲しいものがあったことを伝えることが出来ます。より伝えたいニュアンスに応じて使い分けましょう。