世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

”受注確度”って英語でなんて言うの?

受注に向けて活動をしている顧客の、 情報管理資料を作成しています。 会社名や住所などの他、 お客様の”受注確度”という項目を作りたいのですが、 なんというのでしょうか。(Sales status level??) 受注確度はレベルで分けています。 (1が受注、2が提案、3が交渉中…など)
default user icon
ririさん
2020/03/25 14:43
date icon
good icon

8

pv icon

20570

回答
  • Sales status progression stage

  • Customer sale status

  • Customer Sale progression level

受注確度 と言いたい場合は 「Sales status progression stage」 「Customer sales status 」 「Customer sales status progression level」 Progressionは進行具合という意味です Level/stageはどちらも段階という意味です Statusは状況という意味です 英会話なんてuKnow? へお問い合わせして頂きありがとうございます。 またのご利用をお待ちしております!
good icon

8

pv icon

20570

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:20570

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら