ご注文の品が完成しましたって英語でなんて言うの?

注文を受けていた受注生産の製品が完成したので得意先に知らせたい時の言い方。
default user icon
KAZUさん
2017/09/20 21:55
date icon
good icon

21

pv icon

22426

回答
  • The product that you ordered is ready.

    play icon

「あなたが注文した製品ができあがりました」という言い方が良いと思います。ここでの「Ready」は「お引き取りいただく準備ができました」という意味になります。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Your custom-made item is complete.

    play icon

  • Your order is complete.

    play icon

1)「受注生産の製品」の部分を強調した言い方です。「item』のところは製品の名前「bag/suit/car」を入れ替えても構いません。

2)直訳です。
good icon

21

pv icon

22426

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:22426

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら