ヘルプ

モノコックって英語でなんて言うの?

航空機、自動車に使われるモノコック構造の「モノコック」を英語でいうと?
Asuraさん
2020/03/25 17:28

0

630

回答
  • monocoque

  • structural skin

“monocoque” は元々フランス語だそうですが、英語でも同じスペルで使われています。フランス語の元々の意味は「胴体が一つ」だそうです。 “mono” は「一つ」の意味で他の英語にも出てきます。例えば “monorail” (モノレール)とか “monopoly” (モノポリー)とか “monochrome” (一色)などあります。 “structural skin” と言う言い方もあります。 “structure” が「構造」で “skin” が「皮」です。
回答
  • unibody

ご質問ありがとうございます。

「モノコック」はもともとフランス語の「monocoque」からの語源があるそうですが、英語で「monocoque」と全然言いません。

「unibody」の方が普通だと思います。もちろん、車に関しての用語なので、素人はこの意味が分からないかもしれません。

例文:

The car's unibody was very sturdy.
あの車のモノコックはとても頑丈です。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

0

630

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:0

  • PV:630

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら