世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

モノコックって英語でなんて言うの?

航空機、自動車に使われるモノコック構造の「モノコック」を英語でいうと?
default user icon
Asuraさん
2020/03/25 17:28
date icon
good icon

0

pv icon

3317

回答
  • monocoque

    play icon

  • structural skin

    play icon

“monocoque” は元々フランス語だそうですが、英語でも同じスペルで使われています。フランス語の元々の意味は「胴体が一つ」だそうです。 “mono” は「一つ」の意味で他の英語にも出てきます。例えば “monorail” (モノレール)とか “monopoly” (モノポリー)とか “monochrome” (一色)などあります。 “structural skin” と言う言い方もあります。 “structure” が「構造」で “skin” が「皮」です。
回答
  • unibody

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「モノコック」はもともとフランス語の「monocoque」からの語源があるそうですが、英語で「monocoque」と全然言いません。 「unibody」の方が普通だと思います。もちろん、車に関しての用語なので、素人はこの意味が分からないかもしれません。 例文: The car's unibody was very sturdy. あの車のモノコックはとても頑丈です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • monocoque

    play icon

  • structural skin

    play icon

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 「モノコック」は英語で monocoque / structural skin と言うことができます。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 monocoque はフランス語から来ているそうです。 single shell という意味らしいです。 お役に立ちましたでしょうか。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

3317

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3317

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら