側対歩って英語でなんて言うの?

馬術の「側対歩」ですが、英語で何て言うのでしょうか?
default user icon
Asuraさん
2020/03/27 12:03
date icon
good icon

0

pv icon

804

回答
  • pace

    play icon

英語では側対歩を “pace” と言います。他に馬術じゃない時の話では「速さ」と言う意味があります。例えば “This story is moving at such a fast pace! I can’t keep up!” (このストーリーの展開がはやいですね!ついていけない!)馬術の歩法は “gait” と言います。
常歩 = walk
速歩 = trot
軽速歩 = posting trot (軽速歩の動きをしないで、座っているだけの時は “sitting trot” と言います。)
駈歩 = canter
襲歩 = gallop
回答
  • pace

    play icon

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

馬術の「側対歩」は英語で pace と言います。
pace は馬術以外の話題では「速度」のようなニュアンスになります。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。

・I heard that the pace is more comfortable.
側対歩の方が乗りやすいと聞きました。

お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

804

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:804

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら