世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頭絡って英語でなんて言うの?

競馬用語の「頭絡」を英語で言うとどうなりますか?
default user icon
Asuraさん
2020/03/27 12:03
date icon
good icon

0

pv icon

1443

回答
  • Bridle

    play icon

「頭絡」は英語で Bridle と言います。馬に乗る時に付ける物です。乗っている時に馬をコントロールすることができるように使う物です。Halter とも訳せるみたいですが、Halter は馬が逃げないように、物に繋げるために使う物だそうです。 Tom put the bridle on the horse. トム、頭絡を馬に付けて Put the bridle on the horse and let's go riding. 馬に頭絡を付けて、そして乗りましょう(乗馬しましょう)。
回答
  • bridle

    play icon

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 「頭絡」は英語で bridle と言います。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 ・He is going to put the bridle on the horse. 彼は馬に頭絡をつけます。 お役に立ちましたでしょうか。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

1443

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1443

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら