世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

会社を辞めたのは良いタイミングだったって英語でなんて言うの?

前の会社の同僚と話をするときに、「私が会社(前の会社)を辞めたのは良いタイミングでした」と言いたいときはどのように言えば良いですか?
female user icon
RIEさん
2020/03/28 21:44
date icon
good icon

2

pv icon

4112

回答
  • I left the company at a good time.

「会社を辞めたのは良いタイミングだった」は英語で「I left the company at a good time.」と言います。「いいタイミング」は「with good timing」とも言えます。 色んな会社からオファーが来て私が会社を辞めたのは良いタイミングでした。 I received offers from many companies, so it looks like I left the company at a good time.
回答
  • It was a good time for me to leave the company.

  • It was the right time for me to quit my job.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt was a good time for me to leave the company. 「私にとって、会社を辞めるのに良い時だった」 ーIt was the right time for me to quit my job. 「私にとって、仕事を辞める良い時だった」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

4112

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4112

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー