前の会社の同僚と話をするときに、「私が会社(前の会社)を辞めたのは良いタイミングでした」と言いたいときはどのように言えば良いですか?
「会社を辞めたのは良いタイミングだった」は英語で「I left the company at a good time.」と言います。「いいタイミング」は「with good timing」とも言えます。
色んな会社からオファーが来て私が会社を辞めたのは良いタイミングでした。
I received offers from many companies, so it looks like I left the company at a good time.