世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

都市封鎖って英語でなんて言うの?

緊急事態宣言が出されると都市封鎖されそうです。英語でなんて言うの?
male user icon
DMM OSTUKAさん
2020/03/30 23:10
date icon
good icon

37

pv icon

13473

回答
  • city-wide lockdown

「都市封鎖」は英語で city-wide lockdown といいます。 例文: 緊急事態宣言が出されると都市封鎖されそうです。 If a state of emergency is declared, there will be a city-wide lockdown. The city will be on lockdown if a state of emergency is declared. 緊急事態宣言が出されると都市封鎖される。^
回答
  • city-wide lockdown

こんにちは! 先のアンカーさんが回答してらっしゃるように city-wide lockdownと言います。 北米のニュースで以下のように報道されておりましたので一例として記載しておきますね! Her family understands the need for the quarantine and citywide lockdown and is handling the situation as well as can be expected. 彼女の家族は隔離及び都市封鎖の必要性について理解し、何とかその状況にも対処している。 メモ Nationwide lockdown で国全体の封鎖、全国的な封鎖となります。 参考にしていただければ幸いです。
回答
  • lockdown

  • go into lockdown

lockdown ロックダウン go into lockdown ロックダウンする 上記のように英語で表現することもできます。 lockdown は「ロックダウン(都市封鎖)」という意味の英語表現です。 例: They might lockdown the city. その町はロックダウンになるかもしれません。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • lockdown

都市封鎖は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、lockdownと表現すれば良いと思います(*^_^*) いくつかコロケーションを提示します。 Italy is in lockdown. 「イタリアはロックダウンされている」 Italy went into lockdown. 「イタリアはロックダウンされた」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

37

pv icon

13473

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:13473

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー