世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これからはそうするよって英語でなんて言うの?

アドバイスを受けた時に、「これからはそうする」とポジティブなニュアンスで答えたいです。 ネイティブの方は、この文脈で「これから」を”starting now” や、”from now on”と言いますか?
default user icon
TKさん
2020/03/31 18:31
date icon
good icon

7

pv icon

13514

回答
  • From now on ill do like that

  • Ill do like that starting from now

これから/今から - starting from now, from now on, そうする - do that, be like that, do like that これからはそうするよ From now on ill do like that Ill do like that starting from now これからはそうするから頑張ります From now on Ill do like that and ill do my best
回答
  • "I’ll do that from now on."

"from now on" という表現が自然です。 "starting now" も似たような意味で使うことができますが、"from now on" の方が一般的で、広く使われています。 関連フレーズ: - "I’ll keep that in mind from now on." - "I’ll make sure to do that from now on."
good icon

7

pv icon

13514

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:13514

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー