世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

色々な状況を見て、日程を再調整するって英語でなんて言うの?

コロナウイルスのせいで、いろいろリスケする必要が出てきてます。
default user icon
Atsushiさん
2020/04/01 09:57
date icon
good icon

5

pv icon

12639

回答
  • I readjust my schedule based on the current situation.

ご質問ありがとうございます。 「いろいろな状況を見て、日程を再調整する」を英語にすると、I readjust my schedule based on the current situationになります。こちらの言い方は、日本語の文章とはちょっと違うような文章になってしまいますが、同じことが伝わるので、安心してください。 まず、単語の意味の確認してみましょう。 I 私 readjust 再調整 my 私の schedule 日程 based on に戻づく current 現在 situation 状況 adjustという単語も使います。readjustとadjustの違いは一つあります。adjustは「調整する」でreadjustは「再調整する」という意味になります。re-ついている単語の多くが「再」という意味が含まれています。この場合は、どちらもおっけです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

12639

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12639

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー