1カ月前にしか分からないって英語でなんて言うの?

内示が届くのが移動の1カ月前にしか知らされないので来年か再来年どちらに転勤しないといけないか分からないのが大変なんだ。 と言いたいです! 長いですけど宜しくお願いします。
default user icon
Naoさん
2020/04/01 15:28
date icon
good icon

1

pv icon

1575

回答
  • (I) only know 1 month before

    play icon

「1ヶ月前にしか分からない」は英語で「I only know 1 month before」という意味があります。 「内示が届くのが移動の1カ月前にしか知らされないので来年か再来年どちらに転勤しないといけないか分からないのが大変なんだ。」には「It's frustrating because the notifications for relocation are only delivered one month before you have to move, so you don't know if you need to move this year or next year.」という翻訳が良いと思います。
回答
  • I won't know until one month before.

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I won't know until one month before. 「1か月前までは分からない」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

1

pv icon

1575

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1575

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら