「最近何かハマっていることがありますか?」は次の例文のように言えます。
ーIs there something you are into these days?
ーAre you into anything special nowadays?
get into something
be into something
で「ハマる」という意味です。
この質問に対して、下のように返答できますね。
ーI've really gotten into golf this Spring.
「この春、ゴルフにすごくハマっている。」
ーI'm really into going to Karaoke with my friends these days.
「最近友達とカラオケに行くことにすごくハマっている。」
ご参考まで!
「最近、何かハマっていることがありますか?」は英語で「Are you hooked onto anything lately?」と言います。この場合の「hooked」は「ハマっている」ということで、できないとやってられないとのことです。
最近、何かハマっていることがありますか?私は90年代の音楽最近ハマっています。
Are you hooked onto anything lately? I've been hooked on music from the '90s lately.