ストライクゾーン広いねって英語でなんて言うの?
恋愛において、
友達があまりかわいくない人のことも
かわいいと言っていたので、、笑
回答
-
Your strike zone's pretty wide, right?
-
Your strike zone's pretty wide, huh?
Your strike zone is pretty wide, huh?
(あなたの)ストライクゾーン広いね
ストライクゾーンはそのままで良いです。発音もあまり違いません。英語で "your", "my", "his" などを言わなければなりません。
"is" はカジュアルな会話でよく " 's " になります。
"wide" の代わりに "big" も使えます。日本語の 広い とは会話によって "big" にも "wide" にもなることがありますがこの場合どちらでも良いです。
最後の "huh?" とは 「ね」 に合っています。"eh?" も "right?" も良いです。