In life, you either win or you lose.
人生は勝つか負けるか。
「勝つか負けるか」は"you either win or you lose"になります。
文章で使う場合は、「人生」の部分をスポーツ(In sports)などにも置き換えることもできます。
是非使ってみてください!
1. Often used in spoken English to example that a relationship or belonging easily acquired may be lost in a second - however the speaker is not worried about it because of having this philosophy.
2. In any situation a person is required to either do well or, they will not do well - or in other words, 'Fail'. "As new manager of the factory, John is in a sink or swim situation."
3. These are extremes. Obviously, there is a rainbow of in-between positions.
I may win or lose, but I will succeed against all the odds.
In the first sentence, you have said whether you win or lose, your future looks bright. What you actually mean is that you may emerge a winner or a loser but whatever outcome it is, you future looks bright.
So, you may say:
Win or lose, my future looks bright.
In the second sentence, you have said firstly that you may win or lose, but, you will succeed against all the odds. The noun 'odds" is the plural of the word 'odd'. It is a plural noun and has several meanings, but, in this context, it means 'the balance of advantage; superiority in strength, power, or resources'.
So, you may say:
I may win or lose, but I will succeed against all the odds.
1番目の文では、勝ったとしても、負けたとしても、あなたの将来は明るいと言っています。ここでの本来の意味は、あなたが勝者か敗者のどちらかになるかもしれなくて、どんな結果だとしても、あなたの将来は明るいということです。
そのため、以下のように言うといいでしょう。
Win or lose, my future looks bright.
(勝ったとしても、負けたとしても、私の将来は明るい。)
2番目の文では、最初に勝つかもしれないし、負けるかもしれないけど、全ての有利な条件に対して成功すると言っています。名詞の'odds"は、'odd'の複数形です。これは複数形の名詞で色んな意味がありますが、今回の文脈では、有利な条件のバランス、または強さ、パワー、リソースの優勢という意味です。
そのため、以下のように言うといいでしょう。
I may win or lose, but I will succeed against all the odds.
(勝つかもしれないし、負けるかもしれないけど、全ての不利な条件に対して成功する)
Whether they fight may be more important than whether they win or lose in the end.
It's not whether you win or lose, it's whether you wake up with a good story.
If you want to say that you will be good or win at some things or lose or not be so good at others you can simply say 'win or lose' we also have a saying 'you win some and lose some' meaning you can't win everything but win some things
Another saying is 'to sink or swim' or you could say 'to suceed or fail'
シンプルに、”Win or lose"(勝つか負けるか)と言えばOKです。他には、”You win some and lose some"というフレーズもあり、「人生勝つばかりではない」という意味です。
”To sink or swim"は直訳すると「沈むか泳ぐか」ですが、「イチかバチか」という意味です。”To succeed or fail"(成功するか失敗するか)という言い方もあります。
英会話講師のKOGACHIです(^^♪
おっしゃられている内容は、
It's about whether you win or lose.
「それは勝つか負けるかということだ」
のように表現できます♪
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪