世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

貴族の遊びって英語でなんて言うの?

蹴鞠(けまり)は平安時代の貴族の遊びです、と言いたいです
default user icon
Hatsuさん
2020/04/05 15:28
date icon
good icon

4

pv icon

5590

回答
  • Pastime(s) of the nobility

「貴族の遊び」は英語で「Pastimes of the nobility」という表現が良いと思います。 貴族ーNobility・Aristocracy 遊びーPastime・Leisure・Game 「蹴鞠は平安時代の貴族の遊びです。」には「During the Heian period, Kemari was a pastime of the nobility.」という翻訳があります。蹴鞠は英語で「Kemari」も「(Japanese)Football game」も良いです。
good icon

4

pv icon

5590

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5590

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら