But I haven't been going lately because coronavirus is scary.
ご質問ありがとうございます。
「でも最近はコロナが怖いので、あまり行ってません」を英語にすると、But I haven't been going lately because coronavirus is scaryになります。こちらの言い方、日本語の文章ととても近いので、わかりやすい表現だと思います。構成も難しくありません。
では、単語を見てみましょう。
But でも
I 私
haven't been going 行っていません
lately 最近
because ので・から
coronavirus コロナウイルス
scary 怖い
日本語は英語よりも、動詞の形が少ないので、haven't been goingは直訳しにくいんです。ニュアンスを使って説明すると、goingというのは「行っている」という意味ですので、「過去の5日から、行っていないし、今の行っていない」のような意味があります。haven'tは否定形ですからそれがわかります。
ご参考になれば幸いです。