「無水調理」は英語で「Anhydrous cooking」という意味があります。「Anhydrous」は「No water」を意味する言葉です。
例文
「この調理法ℍあ中国独時のものです。」This style of cooking is unique to China.
「ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。」Do you cook with gas or electricity?
「水なしで使える無水鍋という鍋があります。」There is a pot called Musuinabe that can be used without water.
It’s a style of cooking where you don’t add water and rely on the ingredients’ own moisture.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It’s a style of cooking where you don’t add water and rely on the ingredients’ own moisture.
とすると、「水を加えずに食材の水分を活かして[調理する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/110533/)方法です。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
rely on 〜に頼る
own moisture 本来の水分
参考になれば幸いです。