今めちゃめちゃ気分転換したいって英語でなんて言うの?

強調した口調でお願いします
Harumiさん
2020/04/07 17:11

2

1993

回答
  • I really want a change of pace now.

  • I'd really love to take a break now.

ーI really want a change of pace now because I have been hitting the books for the last few days.
「ここ数日猛勉強してたから、今めちゃめちゃ気分転換したい。」
I really want a change of pace now. で「今めちゃめちゃ気分転換したい」と言えます。
hit the books で「猛勉強する」


ーI'd really love to take a break from my studies because I've been going at it since this morning.
「朝からずっと勉強を頑張ってるから、めちゃめちゃ気分転換したい。」
I'd really love to take a break now. でも「今めちゃめちゃ気分転換したい」と言えます。
go at it で「一生懸命取り組む」

ご参考まで!

2

1993

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1993

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら