おバカな話題で笑ったって英語でなんて言うの?
コロナの話題ばかりでうんざりなので、くだらないけど笑えるビデオを見たり記事を読んだりして気分転換をしたい
回答
-
To laugh at stupid news
ご質問ありがとうございます。
「おバカな」は普段にstupidに訳されていますが、sillyとかridiculousにも翻訳できます。
話題はnewsまたはtopicと言いますが、この場合ではnewsが一番いいと思います。
Terry樣の説明文を訳しましょう。
「コロナの話題ばかりでうんざりなので、くだらないけど笑えるビデオを見たり記事を読んだりして気分転換をしたい」
「コロナの話題ばかりでうんざりなので」はI'm fed up with constant news about COVID-19になります。
「くだらないけど笑えるビデオを見たり記事を読んだりして気分転換をしたい」はI want to change my mood with silly videos and articles that make me laugh.になります。
まとめてはI'm fed up with constant news about COVID-19, so I want to change my mood with silly videos and articles that make me laugh.です。
ご参考いただければ幸いです。