世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

紙おむつと布おむつって英語でなんて言うの?

日本語では紙おむつと言いますが、英語で紙おむつと表現するのか分からなかったので。 布おむつは紙おむつより肌ざわりがいいと表現したかったです。
female user icon
tabataさん
2020/04/09 08:03
date icon
good icon

6

pv icon

7270

回答
  • disposable diapers and cloth diapers

ご質問ありがとうございます。 「紙おむつと布おむつ」を英語にすると、disposable diapers and cloth diapersになります。また、日本語と同じく、diapersだけをいうと、disposable diapersのことになります。基本的には、多くの人がまだ紙おむつを使っていますので、おむつだけでいいです。ただし、cloth diapersの場合は必ずclothのことを言わなければなりません。 では、わずかな量ではありませんが単語を見てみましょう。 disposable 処置できる・使い捨ての diaper おむつ cloth 布 例文も見てみましょう。 Cloth diapers are gentler on the skin than disposable diapers. → 布おむつは紙おむつより肌にやさしい。 布おむつもエコですし、多くの人が使えるようになるといいですね! ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Disposable diaper and cloth diaper"

"紙おむつ" は "disposable diaper" または "disposable nappy"(主に英国英語)と表現します。 使い捨てができるため「disposable」となります。一方、"布おむつ" は "cloth diaper" または "cloth nappy" と言います。「cloth」は「布」を意味します。 例文 - "Cloth diapers are gentler on the skin than disposable diapers." - "布おむつは紙おむつより肌ざわりがいいです。" 類似フレーズ - "Reusable diaper"(再利用できるおむつ) - "Eco-friendly diaper"(環境に優しいおむつ)
good icon

6

pv icon

7270

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7270

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー