会う約束をしたはいいものの、ずるずると決まらない。。だんだんイライラしてきたけど、それを相手に言ったら喧嘩勃発なので、以下の訳をお願いします。
「なかなか決まらないし、あなたも疲れてるようだし、お互い十分時間に余裕がある時に会ったほうがいいかもね。世間もこの状況だし。」
1)’私思うんだけど、私たちがお互い十分、時間のあるときにあったほうがいいと思う‘
自分の意見を提案するので、I think ~の始まりになります
meet up (約束して)人と会う
plenty たくさんの
free time 自由な時間、余暇の時間
2)‘私思うんだけど私たちこれは少し時間を置いた方がいいし、コロナウイルスが落ち着いたときに会いましょうよ’
take a break 休憩する、時間をおく
for a while 少しの間
catch up 会う←meet upと同じような意味合いで、よくネイティブも使っているのを耳にします。すでにお互いが知り合っている仲で、また会おうよ と軽く次の約束をする時などに使います。^ ^