世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あーそうだねーって英語でなんて言うの?

テキストで相手から だって私は天才だから!と来た時に 棒読みな感じで あーそうだねーと 言いたい時はどう言えばいいですか? 冗談交じりの皮肉っぽいニュアンスで教えてください
female user icon
Tinaさん
2020/04/13 10:45
date icon
good icon

7

pv icon

11753

回答
  • Yeah right

  • Yeah yeah

  • Of course you are

皮肉っぽく そうだね と言う場合は そうだねその通りだねと 言った感じで yeah right と言う表現が使われるのが多い気がします。 もしくは yeah を2回連発して yeah yeah と言うのも有。 日本語のはいはいと言った感じに近いです。 「私は〇〇」などに対して言う表現に限りますが正にあなたはそうと 言う風に of course you are と言えます。
回答
  • "Oh, right. Sure."

「あーそうだねー、そうだね」 "Oh, right." は棒読みっぽく、「あーそうだねー」という感じを表現します。続けて "Sure." を加えることで、さらに冗談っぽい、軽く流すニュアンスを強調できます。 例文 - "I'm a genius, after all!" (だって私は天才だから!) - "Oh, right. Sure." (あーそうだねー、そうだね) 類似フレーズ - "Yeah, sure." - "Of course, you are." - "Uh-huh, whatever you say."
good icon

7

pv icon

11753

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11753

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー