昔はタバコを吸わない人の方が珍しかったんだよ!って英語でなんて言うの?

「〜のほうが珍しい」と言う言い回しを時々使うので、汎用性のある言い方を教えて頂きたいです。
(家事育児に積極的に関わる父親の方が珍しいんだよ!的に。もちろん我がパパも悲しいことに多数派…)
よろしくお願いします。
default user icon
Yukaさん
2020/04/14 13:54
date icon
good icon

2

pv icon

793

回答
  • It was more uncommon to see people not smoking a long time ago.

    play icon

  • More people smoked compared to those who didn't back in the old days.

    play icon

日本語訳に近いように英訳すると下のように言えます。
ーIt was more uncommon to see people not smoking a long time ago.
「昔はタバコを吸わない人を見る方が珍しかった。」
It was more uncommon to ...を使って「…する方が珍しかった」と表現しました。
a long time ago「昔・ずっと前」

ですが、下の例文のように言った方が自然だと思います。
ーMore people smoked compared to those who didn't back in the old days.
「昔はタバコを吸わない人と比べて吸う人の方が多かった。」
More people ... compared to を使って言えます。
back in the old days「昔は」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

793

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:793

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら