The government is adopting half hearted policies over and over again.
The government is continuing to employ noncomittal measures.
政府 the government
中途半端な half hearted/noncommittal
施策 measure/policies
繰り返しています repeating/continuing/over and over again
この二つの言い方は今の状態に適している言葉になると思います。
例文 The government is continuing to employ noncommittal measures to the Coronavirus.
「政府がコロナウイルスに対して、中途半端な施策を繰り返しています。」
参考になれば幸いです。
The government keeps implementing half-baked measures.
The government keeps implementing half-baked measures. これは、「政府は中途半端な施策を繰り返し実施しています」という意味です。
'half-baked' は文字通りには「半分しか焼けていない」という意味ですが、転じて「よく考えられていない」や「不十分な」という意味でも使われます。この表現は批判的なニュアンスを含んでいて、対策や計画が完全には実行されていないか、満足できる結果に至っていない場合に用いられます。