世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

玉ねぎ、人参、セロリ、エリンギをじっくり煮込みましたって英語でなんて言うの?

ミートソースを作るときのレシピとして使いたいです。単語にsをつけるのかつけないかの違いが良く分かりません。
default user icon
yuriさん
2020/04/15 05:41
date icon
good icon

0

pv icon

3361

回答
  • Slowly cook the onions, carrots, celery, and mushrooms together

    play icon

「玉ねぎ、人参、セロリ、エリンギをじっくり煮込みました」は英語で「Slowly cook the onions, carrots, celery, and mushrooms together」という表現が良いと思います。 玉ねぎーOnions 人参ーCarrots セロリーCelery エリンギーMushrooms・King trumpet mushrooms じっくりーCarefully・Slowly・Thoroughly 煮込むーStew・Cook 玉ねぎ、人参、エリンギは「S」を使いますが、セロリには使わなくて良いです。
good icon

0

pv icon

3361

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3361

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら