思春期に恋愛しないと、将来コミュ障になるって英語でなんて言うの?
男子校に通ってたせいで、思春期を無駄にしたあげく、女の子とちゃんと会話できないコミュ障になってしまいました。。
回答
-
If an individual does not have a romantic interest in another person during adolescence, they will likely find themselves being socially awkward as an adult.
ーIf an individual does not have a romantic interest in another person during adolescence, they will likely find themselves being socially awkward as an adult.
「思春期に恋愛をしないと、大人になって人付き合いが苦手な人になり得るだろう。」
「誰かに恋愛をする」は have a romantic interest in another person のように表現できます。
adolescence で「思春期」
socially awkward で「人付き合いが苦手な・社交下手な」
コミュニケーション障害は、socially awkward と言うのが良いかなと思います。
ご参考まで!