If a person is lackadaisical or in too much of a rush, they will not learn English very well.
If a person is unenthusiastic about learning English, they won't make much progress. On the other hand, if a person is in too big a hurry, that will also hinder their ability to learn English.
ーIf a person is lackadaisical or in too much of a rush, they will not learn English very well.
「もしダラダラとしたり、急ぎすぎると、英語がちゃんと身につかないだろう。」
lackadaisical で「意欲のない・気乗りのしない」という意味があるので、ダラダラとを表現できるかと思います。
too much of a rush で「急ぎすぎ」
ーIf a person is unenthusiastic about learning English, they won't make much progress. On the other hand, if a person is in too big a hurry, that will also hinder their ability to learn English.
「英語を学ぶことに意欲がないと、あまり進歩しないだろう。反対に急ぎすぎても英語が身につける妨げになるだろう。」
unenthusiastic で「熱意がない・あまり乗り気でない」
make progress「進歩する・伸びる」
on the other hand「これに反して」
too big a hurry 「慌てすぎ」
hinder「妨げる」
ご参考まで!
Just dragging your feet won't help and rushing it won't either.
・Just dragging your feet won't help and rushing it won't either. ダラダラしても助けにはならず、急いでも同じです。
・Taking your time doesn't guarantee success, and neither does hurrying. 時間をかけても成功は保証されず、急いでも同じです。
関連語や類義語として、以下のような単語もあります。
・dragging your feet: 遅延させる、ダラダラする
・rushing: 急ぐ、焦る
・slow and steady: ゆっくりと着実に
・haste: 急ぎ、急かされる
・patience: 忍耐、我慢