産業機械の契約書に文言として追記したいです。
この文章が以下のように翻訳されています。
契約をキャンセルした場合それまでに費やした費用を請求する ー If you cancel the contract, you will be charged for the expenses you have used up until that time.
契約をキャンセルした ー Cancel the contract / the contract is cancelled / terminate the contract / the contract is terminated
場合 ー If / In the event that* (ifよりフォーマルです)
それまでに ー up until then / until that time
費やした費用を ー expenses you have used / expenses you have incurred
請求する ー You will be charged for / will be sought / will be liable for
参考になれば嬉しいです。